-
1 ronger
ronger [rõzĵee]1 knagen aan, op ⇒ afbijten, kauwen♦voorbeelden:♦voorbeelden:se ronger d' inquiétude • zich opvreten van ongerustheid→ sangv1) knagen (aan)2) aantasten, verteren3) ondermijnen -
2 ronger son frein
ronger son freinzijn ongeduld nauwelijks kunnen verbergen, bedwingen -
3 se ronger les ongles
-
4 c'est un os dur à ronger
c'est un os dur à rongerDictionnaire français-néerlandais > c'est un os dur à ronger
-
5 donner un os à ronger à qn.
donner un os à ronger à qn.Dictionnaire français-néerlandais > donner un os à ronger à qn.
-
6 se ronger d' inquiétude
-
7 se ronger les foies
-
8 se ronger les poings
se ronger les poings -
9 se ronger, tourner les sangs
se ronger, tourner les sangsDictionnaire français-néerlandais > se ronger, tourner les sangs
-
10 os
os [os < meervoud> oo]〈m.〉2 bout ⇒ kluif, bot♦voorbeelden:os longs • pijpbeenderentrempé jusqu'aux os • doornatil ne fera pas de vieux os • hij wordt niet oud〈 informeel〉 amène tes os • kom 'ns hier!y laisser ses os • zijn hachje er bij inschietenjusqu'à l'os, jusqu'aux os • door en doordonner un os à ronger à qn. • iemand met een zoethoudertje tevreden stellentomber sur un os • op een onverwachte moeilijkheid stuitenm1) been, bot2) bout, kluif -
11 foie
-
12 frein
frein [frẽ]〈m.〉♦voorbeelden:frein de stationnement • hand-, parkeerremfrein à tambour • trommelremfreins assistés • rembekrachtigingfrein moteur • motorrem, het afremmen op de motormettre un frein à qc. • iets beteugelen, iets aan banden leggensans frein • ongebreideld→ coup¶ ronger son frein • zijn ongeduld nauwelijks kunnen verbergen, bedwingenm1) rem2) band, riem -
13 ongle
ongle [õgl]〈m.〉1 nagel3 hoef♦voorbeelden:avoir les ongles en deuil • rouwrandjes aan de nagels hebbenfaire les ongles • de nagels (knippen en) verzorgense ronger les ongles • nagelbijtenm1) nagel2) klauw -
14 sang
sang [sã]〈m.〉2 bloed ⇒ geslacht, ras3 leven♦voorbeelden:avoir du sang dans les veines • pit hebbenbon sang de (bon) sort! • potverdorie, verdikkeme nog aan toe!avoir le sang chaud • opvliegend zijnse faire du mauvais sang • zich ongerust makenallumer le sang • de gemoederen verhittenbrûler, fouetter le sang • ophitsenéchauffer le sang à, de qn. • iemand woedend makenglacer le sang • het bloed doen stollennoyer une révolte dans le sang • een opstand bloedig neerslaansucer le sang du peuple • het volk uitzuigenverser le sang • bloed vergietenverser son sang • zijn leven gevenjusqu'au sang • tot bloedens toeêtre du même sang • familie van elkaar zijnbon sang (de bon sang)! • grote genade!mon sang n'a fait qu'un tour • het bloed stolde in mijn aderenm1) bloed2) leven -
15 poing
poing [pwẽ]〈m.〉1 vuist♦voorbeelden:montrer, tendre le poing • met de vuist dreigen, de vuist heffenrevolver au poing • (met) een revolver in de handenvoyer son poing dans la figure de qn. • iemand op zijn gezicht geven, slaan
См. также в других словарях:
ronger — [ rɔ̃ʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • rungier fin XIIe; crois. entre lat. rumigare « ruminer » (fr. rungier 1200) et lat. pop. rodicare (class. rodere) « ronger » (fr. rongier XIIIe), puis crois. des formes fr. 1 ♦ User peu à peu en coupant avec … Encyclopédie Universelle
ronger — Ronger, a Rodere mutato d in g, Rodere, Arrodere, Corrodere, Derodere, Erodere, Praerodere. Ronger tout à l entour, Circumrodere, Obrodere, Ambedere, Obedere. Ronger tout à fait, Praerodere, Perrodere. Ronger une colere en son esprit, Iras in… … Thresor de la langue françoyse
ronger — RONGER. v. a. Couper avec les dents à plusieurs & frequentes reprises. Un chien qui ronge un os. les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. les souris ont rongé ce fromage tout autour. les vers rongent le… … Dictionnaire de l'Académie française
Ronger son frein — ● Ronger son frein faire effort pour contenir son impatience, son irritation … Encyclopédie Universelle
ronger — (ron jé. Le g prend un e devant a et o : rongeant, rongeons) v. a. 1° Couper avec les dents ou avec le bec à plusieurs reprises. Un chien qui ronge un os. Les vers rongent le bois. • Un furieux oiseau de proie Sans cesse lui ronge le foie,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RONGER — v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles. Ce cheval ronge son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RONGER — v. a. Couper avec les dents à plusieurs et à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats, les souris rongent la paille dans les greniers, rongent les tapisseries. Les souris ont rongé ce pain tout alentour. Les vers rongent le bois,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ronger les ongles — Onychophagie L onychophagie est l acte de se ronger les ongles (en général des mains, parfois des pieds). Description Dans son expression minimale, l onychophagie correspond à l utilité de régulariser l extrémité des ongles. Cependant cette… … Wikipédia en Français
ronger — vt. , grignoter ; attaquer (ep. d un acide sur du métal...) : reuzhî (Albanais.001b, Vaulx.082), reudyî (001), reûzhî (Annecy, Samoëns.010, Saxel.002), rondzé (Montagny Bozel.026b), ronzhî (001a, Thônes), ronzyé (Albertville.021), roudjé (026a),… … Dictionnaire Français-Savoyard
Ronger, Florimond — vero nome di Hervé … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ronger (se) — vb. pron. Vb pronominalisé, avec élision de les freins ; allusion à la période d exil de Klaskovaard, où Céline travaille à la deuxième version de Féerie pour une autre fois 1. Le roi Oluf, là d où je me ronge, il pourrait pas me sortir d… … Dictionnaire Céline